sábado, 14 de agosto de 2010

más tiempo

medio semestre de año sin hacer ninguna entrada al blog, es que mis días no son tan míos, entre la oficina y mi falta de organización personal apenas si tenía tiempo para las actividades básicas de la vida, pero esto del blog también es demasiado afable, escribir y escribir, aunque por ahora tenga nulidad de seguidores de mi letra, pero es que como no invierto minutos para hacer un buen blog, paso muy desapercibido. Espero tener más frescura en este medio y que me apoyen con su vista en mis líneas. Vestido de amarillo me depsido por hoy

Diidxazá

Nacabe' ma chee diidxazá,
ma guiruti' zani' la';
ma birábilushe nacabe'
diidxa' guní binnizá.

Diidxa' guní binnizá,
ziné binidxaba la',
yanna ca binni nuu xpiaani'
guirá' hriní' diidxaxtiá.

¡Ay!, diidxazá, diidxazá,
ca ni bidiideche lii,
qui gannadica' pabiá'
jñaaca' gunashiica' lii.

¡Ay!, diidxazá, diidxazá,
diidxa' hrusibani náa,
náa nanna zanitilu',
dxi initi gubidxaca'.


Dicen que se va el zapoteco,
ya nadie lo ha de hablar;
terminó inexorablemente dicen
el idioma de los antepasados.

El idioma de los zapotecas,
se lo llevará el maligno,
ahora los instruidos
todos hablan español.

¡Ay!, zapoteco, zapoteco,
los que te dieron la espalda,
no saben cuanto
sus madres te amaron.

¡Ay!, zapoteco, zapoteco,
idioma que me revive,
se que morirás,
el día que muera el sol.

Autor: Gabriel López Chiñas